为进一步丰富外国语学院科研学术成果,推动学院项目申报工作高质量发展,帮助外国语学院教师对中华外译项目进行有效申报,有效提升外语教师教科研素养,12月8日下午,外国语学院特邀安徽大学外语学院博士生导师许庆红教授进行 “申报国家社科基金中华学术外译项目的经验和感悟” 专题讲座。外国语学院55余名教职工参加了本次讲座,讲座由院级“认知视角下翻译路径研究”科研团队成员、副教授汪静主持。
国家社会科学基金中华学术外译项目,是由中华学术研究会主办、国家社会科学基金委员会资助的项目。该项目的主要目标是将中国学术成果翻译成外文,以促进中华文化的传播和交流。项目的内容涵盖中华学术研究的各个领域,包括哲学、历史、文学、艺术、宗教等等。通过将中华学术成果翻译成外文,能够使更多的国际学者了解和接触到中国优秀的学术研究,促进中外学者之间的学术交流和合作。该项目为翻译者提供资金支持和专业指导,同时还扶持一批优秀的翻译团队和机构,以提高翻译质量和效率。整个项目的运作由中华学术研究会负责组织和协调,国家社会科学基金委员会负责资助和管理。该项目具有重要的学术和文化意义,对于推动中华学术研究的国际化发展,加强中国与世界各国学者之间的交流与合作,具有积极的推动作用。
讲座中,许庆红教授以其中国学术外译项目《中国文学现代传统的形成》的申报为蓝本,与我院教师共同分享了项目申报的积累、准备、申报等各个环节应该注意的事项和问题,详细介绍了项目宗旨、政策解读、申请流程、申报书撰写、样章翻译等几个方面,侧重分享项目建设重点和环节提醒。讲座后,结合淮河文化外译主题与外国语学院教师交流建设经验。外国语学院院长赵生学进行总结发言,动员各位老师凝聚教科研团队力量,发挥个人和团队的共同作用,积极申报高层次的教科研项目;学院将努力搭建平台,助力老师们的申报工作。
通过此次学术交流,大家对国家社科“中华学术外译项目”有了更加深刻的了解,增强了为中国文化、中国学术走出去贡献外语力量的决心和使命感。提升了我院教师的语言服务能力和科研能力,促进了外国语学院师资队伍的建设和科研能力的提升,进一步推动了学院高质量项目申报工作。(撰稿:汪静;编辑:王刚;审核:赵睿)